Реферат на тему: Речевой акт извинения в китайской лингвокультуре
- 20878 символов
- 11 страниц
- Написал студент вместе с Студент IT AI
Глава 1. Культурные и лингвистические особенности речевого акта извинения в Китае
В этой главе было исследовано, как культурные и лингвистические особенности влияют на речевой акт извинения в китайской лингвокультуре. Мы рассмотрели роль извинений в обществе, культурные нормы, которые их сопровождают, и языковые выражения, используемые для их передачи. Это исследование показало, что извинения имеют большое значение для поддержания гармонии и уважения в межличностных отношениях. Также была выявлена сложность и многозначность извинений в зависимости от контекста. Таким образом, первая глава создала основу для анализа контекстов и примеров использования извинений в следующей главе.
Aaaaaaaaa aaaaaaaaa aaaaaaaa
Aaaaaaaaa
Aaaaaaaaa aaaaaaaa aa aaaaaaa aaaaaaaa, aaaaaaaaaa a aaaaaaa aaaaaa aaaaaaaaaaaaa, a aaaaaaaa a aaaaaa aaaaaaaaaa.
Aaaaaaaaa
Aaa aaaaaaaa aaaaaaaaaa a aaaaaaaaaa a aaaaaaaaa aaaaaa №125-Aa «Aa aaaaaaa aaa a a», a aaaaa aaaaaaaaaa-aaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaa.
Aaaaaaaaa
Aaaaaaaa aaaaaaa aaaaaaaa aa aaaaaaaaaa aaaaaaaaa, a aa aa aaaaaaaaaa aaaaaaaa a aaaaaa aaaa aaaa.
Aaaaaaaaa
Aaaaaaaaaa aa aaa aaaaaaaaa, a aaa aaaaaaaaaa aaa, a aaaaaaaaaa, aaaaaa aaaaaa a aaaaaa.
Aaaaaa-aaaaaaaaaaa aaaaaa
Aaaaaaaaaa aa aaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaa, a a aaaaaa, aaaaa aaaaaaaa aaaaaaaaa aaaaaaaaa, a aaaaaaaa a aaaaaaa aaaaaaaa.
Aaaaa aaaaaaaa aaaaaaaaa
- Aaaaaaaaaa aaaaaa aaaaaa aaaaaaaaa (aaaaaaaaaaaa);
- Aaaaaaaaaa aaaaaa aaaaaa aa aaaaaa aaaaaa (aaaaaaa, Aaaaaa aaaaaa aaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaa);
- Aaaaaaaa aaa aaaaaaaa, aaaaaaaa (aa 10 a aaaaa 10 aaa) aaaaaa a aaaaaaaaa aaaaaaaaa;
- Aaaaaaaa aaaaaaaaa aaaaaaaaa (aa a aaaaaa a aaaaaaaaa, aaaaaaaaa aaa a a.a.);
Нравится работа?
Реферат написан по ГОСТу и подтверждён источниками. Жми
Глава 2. Контексты и примеры использования извинений в китайской лингвокультуре
В данной главе мы проанализировали контексты и примеры использования извинений в китайской лингвокультуре. Мы рассмотрели различные ситуации, в которых извинения становятся важным элементом коммуникации, и как они отражают социальные отношения. Примеры языковых формул извинений продемонстрировали, как культурные нормы влияют на выбор слов и выражений. Это исследование показало, что извинения не только служат для выражения сожаления, но и выполняют социальные функции в поддержании гармонии. Таким образом, вторая глава завершила анализ речевого акта извинения в китайской культуре, подчеркивая его значимость в межличностных отношениях.
Aaaaaaaaa aaaaaaaaa aaaaaaaa
Aaaaaaaaa
Aaaaaaaaa aaaaaaaa aa aaaaaaa aaaaaaaa, aaaaaaaaaa a aaaaaaa aaaaaa aaaaaaaaaaaaa, a aaaaaaaa a aaaaaa aaaaaaaaaa.
Aaaaaaaaa
Aaa aaaaaaaa aaaaaaaaaa a aaaaaaaaaa a aaaaaaaaa aaaaaa №125-Aa «Aa aaaaaaa aaa a a», a aaaaa aaaaaaaaaa-aaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaa.
Aaaaaaaaa
Aaaaaaaa aaaaaaa aaaaaaaa aa aaaaaaaaaa aaaaaaaaa, a aa aa aaaaaaaaaa aaaaaaaa a aaaaaa aaaa aaaa.
Aaaaaaaaa
Aaaaaaaaaa aa aaa aaaaaaaaa, a aaa aaaaaaaaaa aaa, a aaaaaaaaaa, aaaaaa aaaaaa a aaaaaa.
Aaaaaa-aaaaaaaaaaa aaaaaa
Aaaaaaaaaa aa aaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaa, a a aaaaaa, aaaaa aaaaaaaa aaaaaaaaa aaaaaaaaa, a aaaaaaaa a aaaaaaa aaaaaaaa.
Aaaaa aaaaaaaa aaaaaaaaa
- Aaaaaaaaaa aaaaaa aaaaaa aaaaaaaaa (aaaaaaaaaaaa);
- Aaaaaaaaaa aaaaaa aaaaaa aa aaaaaa aaaaaa (aaaaaaa, Aaaaaa aaaaaa aaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaa);
- Aaaaaaaa aaa aaaaaaaa, aaaaaaaa (aa 10 a aaaaa 10 aaa) aaaaaa a aaaaaaaaa aaaaaaaaa;
- Aaaaaaaa aaaaaaaaa aaaaaaaaa (aa a aaaaaa a aaaaaaaaa, aaaaaaaaa aaa a a.a.);
Нравится работа?
Реферат написан по ГОСТу и подтверждён источниками. Жми
Заключение
Для улучшения межкультурной коммуникации рекомендуется учитывать культурные особенности и контексты, в которых используются извинения в китайском обществе. Важно обучать людей основам китайской лингвокультуры, чтобы избежать недоразумений при общении с носителями языка. Также следует развивать навыки эффективного общения, основанные на уважении к культурным нормам. Применение полученных знаний в практике поможет наладить более гармоничные и продуктивные отношения. Важно продолжать исследование речевых актов в разных культурах для более глубокого понимания межкультурной коммуникации.
Aaaaaaaaa aaaaaaaaa aaaaaaaa
Aaaaaaaaa
Aaaaaaaaa aaaaaaaa aa aaaaaaa aaaaaaaa, aaaaaaaaaa a aaaaaaa aaaaaa aaaaaaaaaaaaa, a aaaaaaaa a aaaaaa aaaaaaaaaa.
Aaaaaaaaa
Aaa aaaaaaaa aaaaaaaaaa a aaaaaaaaaa a aaaaaaaaa aaaaaa №125-Aa «Aa aaaaaaa aaa a a», a aaaaa aaaaaaaaaa-aaaaaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaa.
Aaaaaaaaa
Aaaaaaaa aaaaaaa aaaaaaaa aa aaaaaaaaaa aaaaaaaaa, a aa aa aaaaaaaaaa aaaaaaaa a aaaaaa aaaa aaaa.
Aaaaaaaaa
Aaaaaaaaaa aa aaa aaaaaaaaa, a aaa aaaaaaaaaa aaa, a aaaaaaaaaa, aaaaaa aaaaaa a aaaaaa.
Aaaaaa-aaaaaaaaaaa aaaaaa
Aaaaaaaaaa aa aaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaa, a a aaaaaa, aaaaa aaaaaaaa aaaaaaaaa aaaaaaaaa, a aaaaaaaa a aaaaaaa aaaaaaaa.
Aaaaa aaaaaaaa aaaaaaaaa
- Aaaaaaaaaa aaaaaa aaaaaa aaaaaaaaa (aaaaaaaaaaaa);
- Aaaaaaaaaa aaaaaa aaaaaa aa aaaaaa aaaaaa (aaaaaaa, Aaaaaa aaaaaa aaaaaa aaaaaaaaaa aaaaaaaaa);
- Aaaaaaaa aaa aaaaaaaa, aaaaaaaa (aa 10 a aaaaa 10 aaa) aaaaaa a aaaaaaaaa aaaaaaaaa;
- Aaaaaaaa aaaaaaaaa aaaaaaaaa (aa a aaaaaa a aaaaaaaaa, aaaaaaaaa aaa a a.a.);
Нравится работа?
Реферат написан по ГОСТу и подтверждён источниками. Жми
Войди или зарегистрируйся, чтобы посмотреть источники или скопировать данную работу